After five years of anticipation, sweeping changes to Canada's trademark law have finally come into force. Among other things, Canadian applicants can now file applications in more than 80 countries around the world through a single international application and declarations of use are no longer required to secure registrations.
The Budget Implementation Act 2 has brought about several changes to the Patent Act that affect the scope of protection available under Canadian patents, including a revision of Section 56, which concerns the rights of prior users of patented technologies. However, as many of the Section 56 amendments will require judicial interpretation, the true scope of prior user rights under the revised provision may be unknown for some time.
In patent infringement disputes, it is possible to narrowly construe a feature to the specific embodiment and its equivalent embodiment by arguing that a claimed feature is a functional one. The accused infringer usually adopts this strategy in its non-infringement defence to narrowly construe the scope of patent protection to obtain a favourable position in the infringement comparison. A recent case serves as a reference on how to determine the functional features in patent infringement disputes.
As Chinese (Mandarin) is Taiwan's national language, many foreign companies use Chinese translations or transliterations of their foreign brands (trademarks) in order to expand into the Taiwanese market. However, as Chinese characters can have different pronunciations and meanings, there are often multiple ways of translating or transliterating foreign trademarks into Chinese. The Intellectual Property Court recently addressed this issue in an administrative case relating to a trademark opposition.